{"version":3,"sources":["webpack:///./src/pages/index.js"],"names":["name","content","className","src","audrey","style","fontFamily","badge","alt","width","simultaantolken","verbindingstolken","href","stempel","sdl","firstLabel","secondLabel","thirdLabel","btnLabel","firstOption","secondOption","thirdOption","fourthOption","selectLabel"],"mappings":"2FAAA,wNAae,4BACb,6BACE,kBAAC,SAAD,KACE,uDACA,0BACEA,KAAK,cACLC,QAAQ,qDAEV,0BAAMD,KAAK,SAASC,QAAQ,kBAC5B,0BACED,KAAK,WACLC,QAAQ,iKAIZ,kBAAC,IAAD,KACE,yBAAKC,UAAU,WACb,yBAAKA,UAAU,kBACb,yBAAKC,IAAKC,QAGd,yBAAKF,UAAU,sBACb,6BACA,yBAAKA,UAAU,SACb,wBACEG,MAAO,CAAEC,WAAY,kBACrBJ,UAAU,2DAFZ,sDAOF,6BACA,yBAAKA,UAAU,WACb,yBAAKA,UAAU,UACb,wBAAIA,UAAU,oBAAd,mBACA,uBAAGA,UAAU,eACX,2FAEF,yBAAKA,UAAU,OAAOC,IAAKI,IAAOC,IAAI,GAAGC,MAAM,QAC/C,oDACyB,IACvB,4BAAQP,UAAU,cAAlB,4DAFF,OAOA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,oYASA,yBAAKC,IAAKO,OAEZ,yBAAKR,UAAU,UACb,wBAAIA,UAAU,oBAAd,qBACA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,qEAEE,4BAAQA,UAAU,cAAlB,mBAFF,uNAQA,yBAAKC,IAAKQ,QAGd,yBAAKT,UAAU,WACb,yBAAKA,UAAU,UACb,wBAAIA,UAAU,oBAAd,uCAGA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,gaAQE,uBAAGA,UAAU,eAAeU,KAAK,gCAC9B,IADH,OAEO,KAVT,2CAcA,yBAAKT,IAAKU,OAEZ,yBAAKX,UAAU,UACb,wBAAIA,UAAU,oBAAd,wBACA,uBAAGA,UAAU,oBACX,4BAAQA,UAAU,cAAlB,+BADF,6HAOA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,oZASA,yBAAKC,IAAKW,IAAKN,IAAI,OAGvB,6BACA,yBAAKN,UAAU,WACb,yBAAKA,UAAU,UACb,wBAAIA,UAAU,oBAAd,gBACA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,8DAGA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,0CAGA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,kEAIF,yBAAKA,UAAU,UACb,wBAAIA,UAAU,oBAAd,aACA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,mDAGA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,yCAGA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,8FAMJ,6BACA,yBAAKA,UAAU,WACb,yBAAKA,UAAU,UACb,wBAAIA,UAAU,oBAAd,WACA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,mBACA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,4BACA,uBAAGA,UAAU,oBAAb,uBAEF,yBAAKA,UAAU,UACb,wBAAIA,UAAU,oBAAd,oBACA,kBAAC,IAAD,CACEa,WAAW,QACXC,YAAY,eACZC,WAAW,WACXC,SAAS,WACTC,YAAY,gBACZC,aAAa,kCACbC,YAAY,kBACZC,aAAa,4BACbC,YAAY","file":"component---src-pages-index-js-780b18c3fa992f1e9b82.js","sourcesContent":["import React from 'react';\nimport { Helmet } from 'react-helmet';\nimport Layout from '../components/Layout';\nimport Form from '../components/Form';\nimport Link from 'gatsby';\nimport '../styles/layout.css';\nimport audrey from '../../static/audrey-wide.png';\nimport simultaantolken from '../../static/simultaantolken.jpg';\nimport verbindingstolken from '../../static/verbindingstolken.jpg';\nimport badge from '../../static/kudo-interpreter-badge.png';\nimport stempel from '../../static/stempel.jpg';\nimport sdl from '../../static/SDL.png';\n\nexport default () => (\n
\n \n B&D – Audrey Fromont\n \n \n \n \n \n
\n
\n \n
\n
\n
\n
\n \n
\n
\n
\n

SIMULTAANTOLKEN

\n

\n Gebruikte RSI-platformen (Remote Simultaneous Interpreting)\n

\n \"\"\n

\n … en even bedreven met{' '}\n \n Interprefy, Interactio, Voiceboxer, Hopin, Zoom, Qua Qua\n \n , …\n

\n

\n Simultaanvertaling gebeurt mondeling met behulp van het nodige\n materiaal, zoals microfoons, koptelefoons en eventueel een cabine.\n Zo kan een gesprek gelijktijdig gevolgd worden in de\n oorspronkelijke taal en in vertaling. U kunt een beroep op me doen\n voor simultaanvertaling in het Nederlands en het Engels. Bijna 20\n jaar heb ik het vertrouwen van tolkbureaus in binnen- en\n buitenland.\n

\n \n
\n
\n

VERBINDINGSTOLKEN

\n

\n Voor deze vorm van tolken is geen technisch materiaal vereist. Als\n (beëdigd) tolk vertaal ik\n mondeling bij rijexamens alsook bij verhoren door politie, sociale\n inspectie, dienst voogdij etc. U kunt in dit verband contact\n opnemen voor Nederlands, Frans, Engels, Spaans en Chinees\n (Mandarijns).\n

\n \n
\n
\n
\n
\n

\n BEËDIGDE VERTALINGEN (SCHRIFTELIJK)\n

\n

\n U werd gevraagd een beëdigde vertaling in te dienen? Via het\n contactformulier kunt u bij me terecht voor Nederlands, Engels,\n Frans en Spaans. Ik heb de eed afgelegd bij de rechtbanken van\n Antwerpen, Brussel, Mechelen, Leuven, Veurne en Gent. Bijgevolg\n kan mijn handtekening, indien nodig, in al deze steden\n gelegaliseerd worden. In het buitenland wordt soms een apostille\n gevraagd bij een beëdigde vertaling. Klik\n \n {' '}\n hier{' '}\n \n (link). voor gedetailleerde informatie.\n

\n \n
\n
\n

ALGEMENE VERTALINGEN

\n

\n \n Specialisatie tandheelkunde\n \n ; vertalingen van algemene, commerciële, administratieve,\n notariële, juridische, financiële aard; mode, design, toerisme.\n

\n

\n Het maakt niet uit of u nu een lijvig document of slechts één\n paragraaf te vertalen heeft. Stel uw vraag via het\n contactformulier en u ontvangt zo snel als kan een tarief en\n leveringstermijn. Vertalingen naar het Nederlands (mijn\n moedertaal) worden helemaal door mezelf afgehandeld. Vertalingen\n naar andere talen worden nagelezen door mijn collega’s die Engels,\n Spaans of Frans als moedertaal hebben.\n

\n \"\"\n
\n
\n
\n
\n
\n

LIDMAATSCHAP

\n

\n Lextra Lingua - Beroepsvereniging beëdigd vertalers/tolken\n

\n

\n Centre for Translation Studies (CETRA)\n

\n

\n Belgian Association of Anglicists in Higher Education (BAAHE)\n

\n
\n
\n

DIPLOMA'S

\n

\n Master in het vertalen - Universiteit Antwerpen\n

\n

\n Master in het tolken - Vlekho Brussel\n

\n

\n Doctoraat in de toegepaste taalkunde: vertaalwetenschap -\n Katholieke Universiteit Leuven\n

\n
\n
\n
\n
\n
\n

CONTACT

\n

Astene (Deinze)

\n

audrey.fromont@gmail.com

\n

+32(0)475 29 20 28

\n
\n
\n

CONTACTFORMULIER

\n \n
\n
\n
\n
\n
\n);\n"],"sourceRoot":""}